Weak or strong, it takes no mercy, and can kill a man in less than a day.
Non ha pietà per i deboli né per i forti e uccide un uomo in meno di un giorno.
Nobody thought I was weak or a loser.
Insomma nessuno mi prendeva per un debole o un fallito.
You're afraid, and you think that if you admit that, people will think that you are weak... or they won't like you... or whatever it is you think will happen, but-
Tu hai paura e se lo ammetti la gente pensa che sei un debole. Oppure pensi di non piacergli o qualsiasi sia la fantasia che ti fai...
Everything I do is too weak or too nice.
E invece si', perche' tutto quello che faccio e' troppo debole o troppo gentile.
· that deal you made to save sam -- a lot of others would mock you for it, think it was weak or stupid.
Quell'accordo che hai fatto per salvare Sam... molti ti avrebbero deriso, pensato che fosse da deboli e stupidi.
If Reuben was too weak or too stupid to see what was coming down then you know what?
Se Reuben è stato così debole o così stupido da non coprirsi le spalle allora sai che ti dico?
I don't give a damn whether you're weak or strong.
Non mi importa se sei un debole o un forte.
It's like the signal's weak or something.
É come se il segnale fosse debole o che so.
However, this does not mean that our efforts have been weak, or that our money and expertise have gone in vain.
Ciò non vuol certo dire che il nostro impegno sia stato scarso o che il denaro e le competenze impegnate siano andati sprecati.
If it's too weak or something, I can go put another bag in it.
Se lo vuole un po' piu' forte vado a metterci un'altra bustina.
The wolf runs at the herd, trying to flush out the weak or the slow.
Il lupo corre nella mandria cercando di separare i piu' deboli o i piu' lenti.
If anyone out there sees me as weak or...
Se qualcuno là fuori mi vede come un debole o...
It doesn't matter if you are weak or you just appear weak.
Non importa se sei debole o se sembri debole.
It is not for the weak or the kind.
Non e' adatto ai deboli o alle persone gentili.
However, unlike you, he cared nothing for the weak, or for those with him.
e non s'interessava della sorte dei suoi compagni d'armi....Era soltanto un egoista.
This person couldn't, which suggests he may be weak or injured or possibly a woman.
Questa persona non ha potuto. Il che' suggerisce che sia debole, ferito, o... forse una donna.
Love is not weak or ridiculous.
L'amore non e' per deboli... E non e' ridicolo.
Half the water, half the coffee, and yet it's either too weak or too bitter.
Metà acqua, metà caffè... eppure viene o troppo lungo o troppo amaro.
They think that it makes them weak or something.
Pensano che questo li renda deboli o chissà che.
Wow, you think that I'm beaten and weak or something?
Credi che sia... debole e battuto o cose del genere?
Yeah, with no room for the poor, the weak or the ones that don't fit in.
Gia', un mondo dove non c'e' spazio per i poveri, i deboli e gli emarginati.
He might think the men too weak or the women too ugly.
Puo' pensare che gli uomini sono troppo deboli o le donne troppo brutte.
And they--they even kill other wolves sometimes, when they're weak or sick.
E uccidono anche altri lupi, a volte, quando sono deboli o malati.
When the disease reaches the point and I'm too weak or too afraid...
Quando la malattia... raggiungera' il limite e io... saro' troppo...
Well, at first, you thought I was weak or scared, and maybe I was.
All'inizio pensavi che fossi debole o spaventato e forse lo ero davvero.
A man is never too weak... or too wounded to fight.
Un uomo non e' mai... troppo debole... o ferito troppo gravemente per combattere.
And that doesn't make you weak or unworthy.
E non ti rende debole o indegno.
Mercy is asked by those who feel themselves too weak or too overcome by fear to ask that the law be fulfilled at once.
La misericordia è chiesta da coloro che si sentono troppo deboli o troppo sopraffatti dalla paura per chiedere che la legge si adempia immediatamente.
There are many areas where the signal of the mobile operator is very weak or non-existent.
Esistono molte aree in cui il segnale dell'operatore mobile è molto debole o inesistente.
The flow must be weak or moderate.
Il flusso deve essere debole o moderato.
The remote control key contains a detachable key blade that can be used, amongst other things, to unlock the left-hand front door if the battery in the remote control key is weak or empty.
La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile che può essere utilizzato per sbloccare la portiera anteriore sinistra se la batteria della chiave telecomando è scarica o quasi.
Depression does not care whether you are a man, woman, strong, weak or whatever.
La depressione non importa se sei un uomo, donna, forte, debole o qualsiasi altra cosa.
If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive.
D'altro canto, per un paese con una immagine molto debole o molto negativa, tutto è difficile e tutto è costoso.
If there was a pulse, it was very weak or hardly at all.
Se c'era un battito, era molto debole o quasi inesistente.
So when government -- one of its most vital entities -- is weak or unhealthy, everyone and everything suffers.
Quando il governo, una delle nostre entità più vitali, è debole o in cattiva salute, tutti ne soffrono le conseguenze.
And I may say, I may not see the church, or hear the word, or eat the food their hands may grow, but yet again I may; And later I may say, I knew him once, and he was weak, or strong, or bold or proud or gay.
E posso dire, potrei non vedere la chiesa, o ascoltare la parola o gustare il cibo coltivato dalle loro mani. Ma potrei anche. E poi potrei dire, lo conoscevo una volta, ed era debole, o forte, o audace o orgoglioso o allegro.
1.5901379585266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?